-
1 илем
илем1. усадьба, селище (пӧрт, оралте да нунын йырысе мланде)Пеҥгыде илем крепкая усадьба.
Чепиш поян, садлан тудын илемжат молын деч ойыртемалтеш. С. Эман. Чепиш богат, поэтому и его усадьба отличается от других.
2. книжн. усадьба (колхоза, совхоза) (колхозысо, совхозысо илыме пӧрт да озанлык оралте верланыме кундем)Совхоз-влакын илемышт усадьбы совхозов;
колхозын эн тора илемже самая дальняя усадьба колхоза.
«Родина» колхозын рӱдӧ илемже тӱзлана. «Мар. ком.» Благоустраивается центральная усадьба колхоза «Родина».
3. поселение, селение, населённый пунктКугу илем селище;
изи илем хутор;
лишыл илем близкое селение.
Ял гыч тышке шумеш кум уштыш лиеш, лишнырак нимогай илемат уке. «Ончыко» От деревни до этого места будет три версты, ближе нет никаких селений.
4. уст. стоянка, стойбище; место поселения первобытного человекаИлемыште кок кугу пӧрт веле. «Мар. ком.» В поселении только два больших жилища.
5. жилище, жильёАча-ава илем родительский дом;
илемым чоҥаш строить жилье.
Илем покшелне ныл йолан изи калай коҥга. А. Юзыкайн. Посреди жилища железная печурка на четырёх ножках.
Кӧгӧрчен-влак илемышт йыр пӧрдыт. Ю. Артамонов. Голуби кружатся вокруг своего места обитания.
7. лагерь, стоянка, место, где расгюлагаются войска, отряды на длительное пребыҥаниеПартизан-влак илемыш але чак огыл. Н. Лекайн. До места расположения партизан ещё не близко.
8. поэт. родина, страна, крайГерой илемыште кушметым эше от пале, чукаем! М. Емельянов. Ты ещё не знаешь, мой малыш, о том, что растёшь на родине героя.
9. перен. могила, кладбищеАнфиса уш дене шотлен лекте: мыняр еҥ Пижмышке кая, мыняр – шӱгарлаш, Оксилан рок йымал илемым кӱнчаш. А. Краснопёров. Анфиса подсчитала про себя: сколько человек пойдёт в Пижму, сколько на кладбище копать могилу (букв. подземное жилье) для Окси.
10. в поз. опр. усадебный, усадьбы; селения, поселения, жилища, жилищныйИлем оза хозяин усадьбы;
илем калык жители усадьбы.
Акматын тынеш пурымо лӱмжӧ Порпи, но илем калык тиде лӱмым шке семынже весемден: Паярпий. К. Васин. Крещёное имя Акмата – Порпи, но жители селения переименовали его по-своему: Паярпий.
-
2 вусышо
вусышо1. прич. от вусаш2. прил. голодный«Адак ала-могай илемым толеныт, – шоналтыш Кождемыр, – чылт вусышо пирыла толашат, опкын тӱча!» К. Васин. «Опять ограбили какую-то деревню, – подумал Кождемыр, – как голодные волки кидаются, ненасытные!»
-
3 кутлаш
кутлашI-емдиал.1. поздравлять, поздравить (по случаю чего-л. радостного, приятного)Пайрем дене кутлаш поздравлять с праздником;
кутлен каласаш поздравлять; сказать, поздравляя.
– Сай улыда, кугу пайрем дене кутлем, – манын, Ачин чылаштланат кидым пуыш. Я. Ялкайн. – Здравствуйте, поздравляю с большим праздником, – произнёс Ачин и всем подал руку.
Смотри также:
саламлаш2. справлять, справить новосельеУ илемым кутлаш справлять новоселье.
Тошто марий манмыла, ме таче у пӧртым кутлена. А. Асаев. Как говорят предки, сегодня мы справляем новоселье.
3. обновлять, обновить (новую вещь)У тувырым кутлаш обновить новое платье.
Идиоматические выражения:
II-емдиал.1. наматывать, намотать (нитки на мотовило)Теле гоч шӱртым шӱдыреныт, кутленыт, шолтеныт, куаш ямдыленыт. Всю зиму пряли нитку, наматывали на мотовило, стирали, готовили ткать.
Смотри также:
йолдаш2. перен. мотаться (в хлопотах)Мом мӧҥгеш-оньыш кутлен коштат? Что ты мотаешься взад-вперёд?
-
4 тып-тымык
тып-тымык1. сущ. глухая (полная) тишина; совершенное безмолвие, отсутствие шума, звуков, голосовТып-тымыклан тунем шуна. А. Юзыкайн. Мы успели свыкнуться с тишиной.
Тып-тымык да пич пычкемыш уло илемым авалтыш. П. Корнилов. Безмолвие и мрак охватили всю усадьбу.
2. прил. совершенно тихий, безмолвныйТып-тымык чодыра безмолвный лес.
Толза гармонь дене тып-тымык клубышко. Сем. Николаев. Приходите с гармонью в безмолвный клуб.
Тып-тымык шошо йӱд рӱдыштӧ шӱшпыкын сылне мурыжым колышташ кӧ ок йӧрате гын! А. Эрыкан. Кто не любит слушать прекрасные песни соловья в безмолвную весеннюю полночь!
3. нар. совершенно тихо, безмолвноЙӱдым чыла еҥат мала, тып-тымык лиеш. Ӱпымарий. Ночью все люди спят, станет тихо.
Но чодыраште тып-тымык огыл: тыште да тушто шылт-шолт перкалыме шергылтеш. М.-Азмекей. Но в лесу не совсем тихо: то тут, то там слышен стук.
Сравни с:
тымык -
5 ужарташ
ужарташГ.: ыжарташ-ем1. зеленить, позеленить, зазеленить; делать (сделать) зелёнымПареҥгым ужарташ яровизировать картофель (букв. зеленить) картофель.
(Шошо) лумым поктен колтымек, мландым ужарташ тӱҥалеш. Й. Осмин. Прогнав снег, весна начинает зеленить землю.
– Ончо, йолашетым шаршудеш ужартенат. А. Волков. – Смотри, ты брюки свои зазеленил топтун-травой.
2. озеленять, озеленить что-л.; производить (произвести) посадку деревьев, кустовУремым ужарташ озеленять улицу.
Ял озанлык предприятий-влак рӱдӧ илемым ужарташ начарын тыршат. «Мар. ком.» Сельскохозяйственные предприятия недостаточно стараются озеленять центральную усадьбу.
-
6 чытырыкташ
чытырыкташГ.: цӹтӹрӹктӓш-ем1. трясти, сотрясать, сотрясти; колебать; вызывать (вызвать) колебательные движенияЮжым чытырыкташ сотрясать воздух;
пондашым чытырыкташ трясти бородой.
Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен, Петрай кугыза ваштареш толыт. А. Эрыкан. По проторенной дороге, сотрясая землю, навстречу деду Петраю едут трактора.
Окна яндам чытырыктен, мардеж осалланен. В. Иванов. Сотрясая оконные стёкла, неистовствовал ветер.
2. безл. трясти; раскачивать, подбрасывать при езде по неровной дороге– Нимат огыл, майор. Орваште чытырыкта, имне ӱмбалне сайрак. Е. Янгильдин. – Ничего, майор. На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.
3. безл. трясти, лихорадить, знобить; бить в ознобе, вызывать дрожьМыжер урвалтыжым мардеж лупша, йӱштӧ пура, Мичум чытырыкта. М. Шкетан. Полу кафтана хлещет ветер, холод пробирает, Мичуша знобит.
(Микола) иктым гына шижеш: пеш чот кылмен, чытырыкта. В. Юксерн. Микола чувствует лишь одно: очень сильно замёрз, знобит.
4. перен. трясти, наказывать; заставлять дрожать кого-л. от страхаВышата илем почеш илемым чытырыкта, изижымат, кугужымат лупш дене почкыкта. К. Васин. Вышата трясёт селение за селением, и взрослых, и детей заставляет хлестать плёткой.
Составные глаголы:
-
7 шунрок
шунрок(Айдеме) ик вере илемым чоҥен, вес вере, шунрокым муын, ате-ӱзгарым ямдылен. К. Васин. В одном месте человек строил жилище, в другом – найдя глину, изготовлял посуду.
Сравни с:
шун
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский